-
1 derroche de tiempo
сущ.общ. растрата времени -
2 лотайтӧм
мотание, транжирство, трата, растрата || промотанный, растранжиренный; растраченный;сьӧм лотайтӧм — мотание, транжирство, растрата денег; посниторъяс вылӧ лотайтӧм сьӧм — деньги, растраченные на мелочибумага да кад лотайтӧм — транжирство бумаги и времени;
-
3 perdita
ж.1) потеря, утрата2) трата, потеря3) утрата, смерть4) утечка5) ж. мн. perdite потери7) убыток, потериperdita d'esercizio — текущие убытки (предприятия и т.п.)
* * *сущ.1) общ. гибель, урон, утрата, потеря, проигрыш, трата (времени, сил)2) тех. протечка, утечка, снижение, уменьшение3) экон. растрата, убыток, трата4) фин. ущерб -
4 sperpero
-
5 sperpero
-
6 sperpero
spèrpero ḿ расточение, растрата sperpero di tempo e di forze — трата времени и сил fare sperpero di denaro — сорить деньгами -
7 verspilling
растрачивание, расточение; мотовство; разбазаривание* * *сущ.общ. мотовство, расточение (богатства), растрата, растрачивание (денег, времени, энергии) -
8 waste
[weɪst] 1. сущ.1) растрата; расточительство; излишняя или ненужная тратаwaste of time / money / energy — бесполезная трата времени / денег / сил
to go to waste — тратиться непроизводительно; оставаться неиспользованным; идти в отходы
2) = waste products отходы ( производства)3) физиол. выделения ( организма)4)а) потеря, убыль; убыток, ущербб) юр. порча; небрежное отношение ( арендатора к имуществу арендодателя)5) книжн. пустынное пространство6) горн.а) пустая порода; выработанный участок шахтыб) очень мелкий уголь или угольная пыльSyn:slack II2. прил.1) ненужный, непригодный, бесполезныйSyn:2) тех. отработанныйwaste paper — макулатура, использованная бумага
3) бракованный, непригодный ( о сырье)Syn:4) пустынный, незаселённый; невозделанный, необработанный- lie wasteSyn:5) опустошённый прям. и перен.3. гл.1)а) терять даром, тратить впустую (деньги, время, энергию, усилия и т. п.)to waste words — попусту тратить слова, говорить на ветер
All his efforts were wasted. — Все его усилия не привели ни к какому результату.
He was not going to waste time. — Он не собирался терять время даром.
I decided not to waste money on a hotel. — Я решил не тратить денег на гостиницу.
But I waste your time, sir. I will not detain you. — Ах, я же отнимаю ваше драгоценное время. Простите, сударь, не смею больше задерживать.
The invaluable by-products are all wasted and escape into the air in the form of smoke. — Ценные побочные продукты теряются и выбрасываются в воздух в виде дыма.
A considerable portion of the heat is wasted by radiation. — Значительная часть тепла теряется на излучение.
Syn:squander 2.в) упустить ( шанс), не воспользоваться ( возможностью)Let's not waste an opportunity to see the children. — Надо не упустить шанс повидаться с детьми.
г) ( waste on) страд. не произвести впечатления (на кого-л.)As I had not read the book, the allusion was wasted on me. — Я не читал эту книгу, поэтому не понял намёка.
2) опустошать, разорять (землю, чью-л. собственность и т. п.)He fell suddenly on them with four legions, seized their cattle, wasted their country. — Он внезапно обрушился на них силой своих четырёх легионов, захватил скот, разорил земли.
Syn:3) амер.; разг.б) убить, прикончить (кого-л.)They wasted him because he blew their deal. — Они убили его, потому что он сорвал им сделку.
Syn:4)а) изматывать, изнурять, переутомлять, подрывать силыThe war wasted our strength. — Война подточила силы нашего народа.
He wasted his eyes in observing the stars. — Он испортил себе зрение, наблюдая за звёздами.
Syn:б) = waste away чахнуть, истощаться, угасатьSince my aunt's operation, she has simply been wasting away and may not last long. — С тех пор, как моей тёте сделали операцию, силы очень быстро покидают её и, возможно, она долго не протянет.
5) иссякать, подходить к концуThe afternoon wasted away. — День угас.
Syn:6) спорт. худеть, терять вес ( в результате усиленных тренировок)
См. также в других словарях:
Растрата — Присвоение, или растрата преступление против собственности, неправомерное удержание или невозвращение чужого имущества, вверенного виновному. Определение деяния Современное российское уголовное право рассматривает присвоение или растрату как… … Википедия
растрата — ы; ж. 1. к Растратить растрачивать. Р. времени. Р. сил. 2. Незаконная трата кем л. доверенных ему денег, ценностей, имущества; растраченные чужие (казённые) деньги или имущество. Большая р. Возместить, покрыть растрату. Отдать под суд за растрату … Энциклопедический словарь
растрата — ы; ж. 1) к растратить растрачивать. Растра/та времени. Растра/та сил. 2) Незаконная трата кем л. доверенных ему денег, ценностей, имущества; растраченные чужие (казённые) деньги или имущество. Большая растра/та … Словарь многих выражений
Присвоение или растрата — Присвоение, или растрата преступление против собственности, неправомерное удержание или невозвращение чужого имущества, вверенного виновному. Определение деяния Современное российское уголовное право рассматривает присвоение или растрату как… … Википедия
растра́та — ы, ж. 1. Действие по знач. глаг. растратить растрачивать. Растрата времени. Растрата сил. 2. Незаконная трата должностным лицом доверенных ему денег, ценностей и т. п. Совершить растрату. □ [Ломов:] В роду Ломовых все были честные и не было ни… … Малый академический словарь
ВРЕМЯ — Что же такое время? Если никто меня об этом не спрашивает, я знаю, что такое время; если бы я захотел объяснить спрашивающему нет, не знаю. Августин Блаженный Время движущееся подобие вечности. Платон Время выдумка смертных. Влодзимеж Завадский… … Сводная энциклопедия афоризмов
Бенджамин Франклин — (1706 1790 гг.) просветитель, ученый, государственный деятель, один из авторов Декларации независимости США и Конституции 1787 года Богатство главным образом зависит от двух вещей: от трудолюбия и умеренности, иначе говоря не теряй ни времени, ни … Сводная энциклопедия афоризмов
Франклин — (Franklin) Франклин Бенджамин (Franklin, Benjamin) (1706 1790) Американский государственный и политический деятель, ученый, дипломат. Афоризмы, цитаты Франклин (Franklin). Биография. • Лень плетется так медленно, что бедность быстро нагоняет ее.… … Сводная энциклопедия афоризмов
Коррупция — (Corruption) История коррупции в мире, виды коррупции Вред от коррупции, причины и борьба с коррупцией Содержание Содержание Раздел 1. История . Раздел 2. Типология. Раздел 3. Вред от коррупции. Раздел 4. Причины. Раздел 5. Борьба с коррупцией.… … Энциклопедия инвестора
Коррупция — Индекс восприятия коррупции в разных странах мира по данны … Википедия
Обналичка — В данной статье или разделе имеется избыток цитат либо слишком длинные цитаты. Излишние и чрезмерно большие цитаты следует обобщить и переписать своими словами. Возможно, эти цитаты будут более уместны в Викицитатнике или в Викитеке … Википедия